Several records illustrate the interest of the Portuguese missionaries in Bengali books. Trading colonies and missionary outposts sprang up, including one at Nagori which was associated with the printing of the first three Bengali books. Somewhat later in Rome the Society for the Propagation of the Faith had Sanskrit (Deva Nagari) and Malabar (Tamil and Malayalam) fonts of type cast in 17. Bartholomew Ziegenbalg, a Danish missionary, established a press at Tranquebar about 1712, which printed with Tamil types. According to some records, Bhimjee Parekh with the aid of the British East India Company established a press at Bombay in 1674-75, but no books survive from it. Other European centers in India also showed some interest in printing, and some Indians may have even taken it up. After beginning with works on Christian doctrine in Portuguese, in 1578 the Jesuits at Quilon printed a book in the Tamil language with Tamil characters. The Jesuits established a press at the Portuguese colony of Goa in 1556 and subsequently printed also at other Portuguese centers. For all latest news, follow The Daily Star's Google News channel.Īlthough some evidence indicates early native attempts to use Chinese xylographic methods of printing in India, the introduction of printing with movable metal types was a product of European colonizers and missionaries.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |